Monday, January 27, 2014

Переводческие частушки - смешно, очень даже, но иногда такое и в действительности бывает - очень даже часто (:

Олег уволился из жэка устал засоры прочищать хочу 5К не напрягаясь и в переводчики пошел воткните слева там где сзади
потом не смейте подождать инструкция от пылесоса привет китайские друзья женева вашингтон гаага я скоро я уже лечу марина в выпускной кричала теперь available* кричит *или как там «свободная касса»? ваш перевод мы не оплатим эксперт ошибки в нем нашел ирина гадьевна из кадров три раза в лондоне была вот это очень срочно надо до завтра сорок шесть страниц какая разница что шведский ты переводчик или кто?

No comments:

Post a Comment